Короткий опис(реферат):
Курсову роботу присвячено дослідженню способам перекладу ідіоматичних одиниць у художньому дискурсі. У ході роботи висвітлено основні етапи наукової думку у царині фразеології, описано перекладацькі трансформації ідіом у художньому дискурсі, проаналізовано серію книг про Гаррі Поттера Джоан Роулінг та здійснено перекладацький аналіз фактичного матеріалу дослідження (ідіом у художньому дискурсі, усього 50 одиниць).