Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Зацепіна, Єлизавета Вʼячеславівна | |
dc.date.accessioned | 2023-05-29T11:37:30Z | |
dc.date.available | 2023-05-29T11:37:30Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Зацепіна Є. В. Peculiarities of the translation into Ukrainian of idiomatic expressions in artistic discourse (based on the material of the series of novels by J.K. Rowling "Harry Potter") = Особливості перекладу українською мовою ідіоматичних виразів у художнього дискурсі (на матеріалі серії романів Дж. К. Роулінг «Гаррі Поттер») : курсова робота з перекладу / Є. В. Зацепіна ; наук. кер. О. І. Чернікова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 51 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3560 | |
dc.description.abstract | Курсову роботу присвячено дослідженню способам перекладу ідіоматичних одиниць у художньому дискурсі. У ході роботи висвітлено основні етапи наукової думку у царині фразеології, описано перекладацькі трансформації ідіом у художньому дискурсі, проаналізовано серію книг про Гаррі Поттера Джоан Роулінг та здійснено перекладацький аналіз фактичного матеріалу дослідження (ідіом у художньому дискурсі, усього 50 одиниць). | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | переклад | en_US |
dc.subject | перекладацький аналіз | en_US |
dc.subject | ідіоми | en_US |
dc.subject | фразеологія | en_US |
dc.subject | художній дискурс | en_US |
dc.title | Peculiarities of the translation into Ukrainian of idiomatic expressions in artistic discourse (based on the material of the series of novels by J.K. Rowling "Harry Potter") | en_US |
dc.title.alternative | Особливості перекладу українською мовою ідіоматичних виразів у художнього дискурсі (на матеріалі серії романів Дж. К. Роулінг «Гаррі Поттер») | en_US |
dc.type | Other | en_US |