Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Мещеряков, Євгеній Валентинович | |
dc.date.accessioned | 2023-05-30T08:36:12Z | |
dc.date.available | 2023-05-30T08:36:12Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Мещеряков Є. В. Ways of conveying the adequacy of the translation of English-language online lectures = Способи передачі адекватності перекладу англомовних онлайн-лекцій : курсова робота з перекладу / Є. В. Мещеряков ; наук. кер. Л. В. Козяревич-Зозуля ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 57 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3579 | |
dc.description.abstract | Курсову роботу присвячено вивченню та аналізу способів передачі адекватності перекладу англомовних онлайн-лекцій. В ході дослідження проаналізовано основні задачі, поставлені на початку роботи, що розглядаються в англійському інтернет, розмовному та академічному дискурсах. Визначено поняття інтернет дискурсу, розмовного та академічного дискурсу та основних його характеристик. Наведено приклади перекладу англомовних онлайн-лекцій на матеріалі сучасного англомовного медіадискурсу. Здійснено аналіз фактичного матеріалу, що включав в себе тематику, характеристику та структуру англомовних онлайн-лекцій. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | адекватність перекладу | en_US |
dc.subject | розмовний дискурс | en_US |
dc.subject | дискурс | en_US |
dc.subject | інтернет дискурс | en_US |
dc.subject | академічний дискурс | en_US |
dc.subject | лексико-семантичні особливості | en_US |
dc.subject | переклад онлайн-лекцій | en_US |
dc.subject | аналіз | en_US |
dc.title | Ways of conveying the adequacy of the translation of English-language online lectures | en_US |
dc.title.alternative | Способи передачі адекватності перекладу англомовних онлайн-лекцій | en_US |
dc.type | Other | en_US |