Abstract:
Мета проведеного дослідження полягає у всебічному вивченні порівнянь корейської та української мов, що містять зооніми, а також у встановленні змістовного розмаїття, контрастної цінності і національних особливостей використання зоонімів в народній творчості. Відповідно до поставленої мети при проведенні дослідження передбачається розв’язання таких завдань: 1) дати визначення термінам "порівняння, "фразеологізм" розглянути теоретичні питання сучасної лінгвокультурології; 2) розглянути типологію прирівнянь; 3) описати основні підходи для розуміння порівнянь та фразеологічних зворотів; 4) сформулювати положення для вибору порівнянь та фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом; 4) розглянути словникові дефініції як компонент лінгвістичної картини світу з урахуванням семантичних особливостей відображення метафоричного образу тварин в українській та корейській мовах; 5) виявити лінгвістичні та екстралінгвістичні фактори, що впливають на національно-специфічне сприйняття зоонімів; 6) описати семантичні особливості фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом в корейській та українській мовах; 7) провести комплексний типологічний аналіз і виявити етнічну та культурну специфіку використаних зоонімів