Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Засоби образності у романі Ервіна Штріттматтера «Тінко»: перекладацький аспект

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Поліщук, Вероніка Богданівна
dc.date.accessioned 2023-06-01T10:54:11Z
dc.date.available 2023-06-01T10:54:11Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation Поліщук В. Б. Засоби образності у романі Ервіна Штріттматтера «Тінко»: перекладацький аспект = Übersetzung der Mittel der Bildraft im Roman “Tinko“ von Erwin Strittmatter : курсова робота з перекладознавства / В. Б. Поліщук ; наук. кер. Н. Д. Кулик ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 38 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3716
dc.description.abstract Die Aktualität dieser Arbeit besteht darin, dass diese linguistische Erscheinung ein wichtiger Werkzeug der Stilistik ist. Mittel der Bildkraft schaffen eine Wirkung, dass einige Erscheinungen und Gegenstände sehr lebendig in unserem Bewusstsein reproduziert werden können. Das Ziel der Semesterarbeit ist, die Übersetzung der Mittel der Bildkraft im Idiostil von Erwin Strittmatter am Beispiel des Romans "Tinko“ zu untersuchen. Das Objekt der Untersuchung sind Metaphern im Roman "Tinko" von Erwin Strittmatter. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т. en_US
dc.subject засоби образності en_US
dc.subject еквівалентність en_US
dc.subject способи перекладу en_US
dc.subject Bildsprache en_US
dc.subject Äquivalenz en_US
dc.subject Übersetzungsmethoden en_US
dc.title Засоби образності у романі Ервіна Штріттматтера «Тінко»: перекладацький аспект en_US
dc.title.alternative Übersetzung der Mittel der Bildraft im Roman “Tinko“ von Erwin Strittmatter en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу