Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Особливості збереження та передачі ідіостилю Орхана Памука при перекладі на українську мову на прикладі роману "Сніг"

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Василенко, Олена Олександрівна
dc.date.accessioned 2019-11-18T19:11:19Z
dc.date.available 2019-11-18T19:11:19Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Василенко О. С. Особливості збереження та передачі ідіостилю Орхана Памука при перекладі на українську мову на прикладі роману "Сніг": кваліфікаційна робота магістра з тюркської філології/ О. О. Василенко; наук. кер. Пілик В. В.; Київ. нац. лінгв. ун-т. – К., 2019. - 82 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/374
dc.description.abstract Мета нашого дослідження полягає в аналізі перекладу роману Орхана Памука “Сніг” з точки зору способів відтворення та передачі ідіостилю. Представлена мета визначила необхідність вирішення наступних завдань: -визначити поняття індивідуального художнього стилю та його складових; -охарактеризувати особливості ідіостилю Орхана Памука; -охарактеризувати домінанти ідіостилю автора; -шляхом аналізу оригіналів та перекладів робіт О. Памука, зокрема роману «Сніг», виявити особливості відтворення основних компонентів, що сформували індивідуальний стиль автора; -визначити основні проблеми перекладу роману “Сніг” з точки зору лінгвістики. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Особливості збереження та передачі ідіостилю Орхана Памука при перекладі на українську мову на прикладі роману "Сніг" en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу