Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Городецька, Єлизавета Михайлівна | |
dc.date.accessioned | 2019-11-19T13:28:13Z | |
dc.date.available | 2019-11-19T13:28:13Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Городецька Є. М. Теоретичні проблеми художнього перекладу та порівняльно-зіставний аналіз перекладів хайку Мацуо Басьо : мгістерська робота / Є. М. Городецька ; наук. кер. К. П. Кравець ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 75 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/392 | |
dc.description.abstract | Актуальність дослідження зумовлена безперервним процесом розвитку художнього перекладу та необхідністю його вдосконалення; необхідністю етнічної взаємодії різних країн шляхом обміну мистецького досвіду через літературний твір; необхідністю формування адекватного сприйняття авторської концепції художнього тексту. Мета дослідження: виділити теоретичну проблематику художнього перекладу хайку і провести порівняльно-зіставний аналіз художніх перекладів хайку Мацуо Басьо, з мови оригіналу на українську мову. | en_US |
dc.subject | адекватність | en_US |
dc.subject | еквівалентність | en_US |
dc.subject | синтез тексту | en_US |
dc.subject | художній переклад | en_US |
dc.subject | порівняльно-зіставний аналіз | en_US |
dc.subject | comparative comparative analysis | en_US |
dc.subject | artistic translation | en_US |
dc.subject | text synthesis | en_US |
dc.subject | equivalence | en_US |
dc.subject | adequacy | en_US |
dc.subject | адекватность | en_US |
dc.subject | эквивалентность | en_US |
dc.subject | синтез текста | en_US |
dc.subject | художественный перевод | en_US |
dc.subject | сравнительно-сопоставительный анализ | en_US |
dc.title | Теоретичні проблеми художнього перекладу та порівняльно-зіставний аналіз перекладів хайку Мацуо Басьо | en_US |
dc.type | Book | en_US |