Repository of
Kyiv National Linguistic University

Словотвірна та семантична специфіка ветеринарної лексики й особливості її українського перекладу (на матеріалі англійськомовних науково- популярних телепрограм)

Show simple item record

dc.contributor.author Бартова, Софія Володимирівна
dc.date.accessioned 2019-11-20T08:13:54Z
dc.date.available 2019-11-20T08:13:54Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Бартова С. В. Словотвірна та семантична специфіка ветеринарної лексики й особливості її українського перекладу (на матеріалі англійськомовних науково- популярних телепрограм): кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства/ С. В. Бартова ; наук. кер. О. І. Чернікова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. К., 2019. - 101 с.= Bartova S. V. Word-building and Semantic specifics of Veterinarian Lexicon and its translation into ukrainian (case study of popular science TV shows) ; research supervisor: O. I. Chernikova ; KNLU. - K., 2019 - 101 P. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/395
dc.description.abstract Метою роботи є дослідження особливостей ветеринарної лексики та способів її перекладу українською мовою, систематизація лексичних одиниць відповідно до словотвірної та семантичної класифікацій, розроблення актуальних пропозицій для оптимізації та вдосконалення ветеринарної терміносистеми. Завдання дослідження. Мета роботи зумовила необхідність розв’язання конкретних завдань дослідження: 1. Встановити особливості англійської ветеринарної лексики й простежити становлення термінології ветеринарної медицини в англійській мові. 2. Виділити тематичні підгрупи у складі ветеринарної термінолексики. Запропонувати класифікацію англійських ветеринарних термінів з урахуванням структурних, семантичних та типологічних характеристик. 3. Здійснити аналіз походження ветеринарних термінів (за основу взято терміни з провідної дисципліни – ветеринарної терапії). 4. Розглянути словотвірні та структурні особливості ветеринарних термінів. 5. Проаналізувати ветеринарні терміни у лексико-семантичному аспекті. 6. Встановити способи відтворення англійської ветеринарної термінології українською мовою. 7. Провести аналіз лексичних одиниць у перекладацькому аспекті. Об’єктом дослідження кваліфікаційної роботи є англійська ветеринарна лексика в аспекті її функціонування, структурно-семантичних зв’язків та способів відтворення українською мовою. Предметом дослідження є дослідження словотвірної та семантичної специфіки ветеринарної лексики й особливостей її українського перекладу. Методи дослідження. Під час роботи використовувались методи і прийоми лінгвістичного аналізу, які передбачають комплексний аналіз зібраного мовного матеріалу. Трансформаційний метод застосовувався для визначення синтаксичних і семантичних подібностей і відмінностей між одиницями ветеринарної лексики. За допомогою методу дескриптивного аналізу було інвентаризовано одиниці мови і пояснено особливості їх будови та функціонування в мовному середовищі. Також в роботі використано структурно-семантичний метод для виявлення системних відношень, виділення семантично об’єднаних класів ветеринарної лексики, лексико-семантичних та тематичних груп. За допомогою дедуктивного та індуктивного методів було зроблено висновки щодо результатів дослідження. Метод кількісних підрахунків допоміг належним чином організувати лінгвістичні спостереження. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Словотвірна та семантична специфіка ветеринарної лексики й особливості її українського перекладу (на матеріалі англійськомовних науково- популярних телепрограм) en_US
dc.title.alternative Word-building and Semantic specifics of Veterinarian Lexicon and its translation into ukrainian (case study of popular science TV shows) en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account