Abstract:
Метою роботи є аналіз особливостей перекладу рекламних текстів з китайської мови українською. Для досягнення поставленої мети були сформульовані такі завдання: — визначити поняття дискурсу у сучасній лінгвістиці та з’ясувати підходи до визначення рекламного тексту; — опрацювати питання структури та функцій рекламного тексту; — розглянути поняття, функції, класифікацію неологізмів у китайській мові та виявити характерні особливості неологізмів китайської мови; — охарактеризувати специфіку китайських неологізмів у рекламному дискурсі та методи їх перекладу; — визначити особливості перекладу неологізмів у слоганах споживчої та соціальної реклами; — виконати переклад брендів – новотворів.