Abstract:
Мета роботи полягає у виявленні специфіки арабомовних ідентифікаційних документів з точки зору їхньої структури і змісту та встановленні перекладацьких відповідників українською мовою для використовуваних у них стандартних позначень та формулювань.
Наукова новизна роботи полягає у тому, що в ній вперше було проведено комплексний аналіз основних аутентичних ідентифікаційних документів арабського світу на предмет їхньої структури та типових для них формулювань і позначень; визначено та охарактеризовано особливості структурних і лінгвістичних одиниць змісту ідентифікаційних документів; порівняно структурні та змістові особливості паспортів різних арабських країн; запропоновано загальні рекомендації щодо перекладу арабомовних ідентифікаційних документів українською мовою та відтворення наявних у них шаблонних конструкцій і виразів. За результатами роботи укладено і готується до друку видання: «Русско-украинско-арабско-английское тематическое руководство “Терминология ID-документов и пластиковых карт”, частина якого представлена в додатку № 4.