Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Перепелиця, Анастасія Андріївна | |
dc.date.accessioned | 2023-07-05T10:56:42Z | |
dc.date.available | 2023-07-05T10:56:42Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Перепелиця А. А. Способи перекладу фразеологізмів біблійного походження з англійської мови на українську = Ways of translating phraseologisms of the Biblical origin from English into Ukrainian : курсова робота / А. А. Перепелиця ; наук. кер. Н. П. Ізотова ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 23 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4488 | |
dc.description.abstract | Курсова робота на тему "Проблема перекладу фразеологізмів біблійного походження" присвячена вивченню способів відтворення фразеологізмів біблійного походження. Фразеологічні одиниці бібілійного походження визначені в роботі як фразеологізми, які мають своє коріння або походження з Біблії, священного тексту християнської релігії. Основними рисами таких фразеологізмів є відтворення біблійних образів та сюжетів, урочистий або сакральний характер, релігійне та символічне значення. Встановлено, що основними способами відтворення фразеологічних одиниць біблійного походження є коментування з боку автора та пряме цитування. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів, висновку, резюме та списку використаних джерел. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т. | en_US |
dc.subject | фразеологічна одиниця | en_US |
dc.subject | фразеологізм | en_US |
dc.subject | Біблія | en_US |
dc.subject | переклад з англійської на українську мову | en_US |
dc.title | Способи перекладу фразеологізмів біблійного походження з англійської мови на українську | en_US |
dc.title.alternative | Ways of translating phraseologisms of the Biblical origin from English into Ukrainian | en_US |
dc.type | Other | en_US |