Abstract:
Курсова робота на тему "Проблема перекладу фразеологізмів біблійного
походження" присвячена вивченню способів відтворення фразеологізмів
біблійного походження. Фразеологічні одиниці бібілійного походження визначені в роботі як фразеологізми, які мають своє коріння або походження з Біблії, священного тексту християнської релігії. Основними рисами таких фразеологізмів є відтворення біблійних образів та сюжетів, урочистий або сакральний характер, релігійне та символічне значення. Встановлено, що основними способами відтворення фразеологічних одиниць біблійного походження є коментування з боку автора та пряме цитування. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів, висновку, резюме та списку використаних джерел.