Abstract:
Актуальність цієї теми обумовлена активним дослідженням юридичної сфери
життя людей спеціалістами різних галузей науки. Найбільший інтерес з боку
лінгвістики тема, що розглядається, представляє для термінологів і термінографів.
Порівняльний аналіз юридичної термінології грає велику роль не тільки для вчених
та теоретиків, а й для перекладачів. Також не менш важливе значення має для
людей, які безпосередньо залучені до правової системи, що діє на міжнародному
рівні. Не дивлячись на суспільну значимість юриспруденції загалом та юридичної
термінології зокрема, терміно-сфера судочинства вивчена не повною мірою. В рамках цієї роботи вперше робиться спроба виділити та охарактеризувати терміно-групу в корейській мові, а також знайти та класифікувати понятійні відповідності в українській мові, беручи до уваги як лінгвістичні, так і екстралінгвістичні фактори, зокрема особливості правових cистем.