Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Краснікова, Мирослава Андріївна | |
dc.date.accessioned | 2023-07-08T15:07:38Z | |
dc.date.available | 2023-07-08T15:07:38Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Краснікова М. А. Основні особливості перекладності та неперекладності художніх засобів корейської мови українською : курсова робота з корейської філології / М. А. Краснікова ; наук. кер. В. О. Охріменко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 34 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4602 | |
dc.description.abstract | Метою роботи є визначення основних особливостей перекладності та неперекладності художніх засобів корейської мови на українську. Завданнями роботи є: 1. З’ясування концепції художнього засобу під назвою засіб порівняння та його видів, і яким чином даний засіб відрізняється від загальноприйнятих понять українських художніх засобів. 2. Оцінка художнього засобу акцентування в корейській мові та його видів. 3. Вдосконалення перекладності художніх засобів порівняння та покращення розуміння літературного вираження в корейській мові. 4. Покращення перекладної якості художніх засобів, що утворені за допомогою засобу акцентування. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.subject | artistic means | en_US |
dc.subject | translatability | en_US |
dc.subject | untranslatability | en_US |
dc.subject | personification | en_US |
dc.subject | comparison | en_US |
dc.subject | polysemy | en_US |
dc.subject | Korean onomatopoeia | en_US |
dc.subject | Korean memetic words | en_US |
dc.title | Основні особливості перекладності та неперекладності художніх засобів корейської мови українською | en_US |
dc.type | Other | en_US |