Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Добровольський, Артем Вячеславович | |
dc.date.accessioned | 2023-07-10T13:17:55Z | |
dc.date.available | 2023-07-10T13:17:55Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Добровольський А. В. Типи кальок у сучасній японській мові : курсова робота з японської філології / А. В. Добровольський ; наук. кер. О. Ю. Родзінська ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 31 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4655 | |
dc.description.abstract | Актуальністю цього дослідження є класифікація японських лексем за типами кальок, адже стало зрозумілим, що цей спосіб засвоювати не характеризують щодо японської мови, тобто калькування існує в японській, але японські мовознавці скальковані лексеми не класифікують і не визнають за кальку. Японська мова має змішане письмо, знане як 漢字仮名交じり分 (канджі-кана-маджірібун, змішане письмо абетки й ієрогліфів) завдяки взаємодії з мовою китайською як наслідок слід уважати Японію частиною ієрогліфічної культури, відповідно тому досліджуючи типи кальок в японській мові, ми порушуємо проблему невизнаности японського внеску для ієрогліфічної культури загалом. Також бачимо, що лексичний склад сучасної японської мови поповнюється іншомовними запозиченнями, особливо з англійської мови. Така тенденція засвоювати англійські слова, з огляду на мовний пуризм, становить загрозу питомому складу мови, зокрема, якщо ці позики невмотивовані. | en_US |
dc.subject | дослівне запозичення | en_US |
dc.subject | семантика | en_US |
dc.subject | вигадані слова | en_US |
dc.subject | синтаксис | en_US |
dc.subject | ідіоми | en_US |
dc.subject | змішані слова | en_US |
dc.subject | 直訳借用、 | en_US |
dc.subject | буквальне запозичення | en_US |
dc.subject | 義訳、 | en_US |
dc.subject | 造語、 | en_US |
dc.subject | 熟語、 | en_US |
dc.subject | 混種語 | en_US |
dc.title | Типи кальок у сучасній японській мові | en_US |
dc.type | Other | en_US |