Abstract:
Дослідження присвячено вивченню лінгвокультурної адаптації соціально маркованої лексики сучасних італійських текстів в українських перекладах. Новизна дисертаційної розвідки полягає в тому, що у ньому вперше здійснене дослідження шляхів перекладу соціально маркованої лексики сучасної італійської художньої прози українською мовою, проведено контрастивне вивчення соціально маркованої лексики італійської та української мов як лінгвокультурного складника мовної картини світу італійців та українців. Зроблені у процесі роботи висновки щодо лінгво і
національно-культурної специфіки італійської соціально маркованої лексики
можуть стати основою для вирішення низки актуальних питань, що виникають
при дослідженні мовної ментальності. Матеріали дослідження можуть бути
використані у викладанні лексикології, стилістики італійської мови, лінгвокульторології, теорії і практики перекладу, когнітивної лінгвістики та інших суміжних дисциплін, а також в дослідницькій практиці студентів під час написання курсових та магістерських робіт.