Abstract:
Під час написання роботи використані такі теоретичні методи дослідження, як порівняльний та описовий методи, спрямовані на вивчення особливостей кожної з двох мов окремо та для визначення впливу однієї мови на іншу. Мета нашого дослідження полягає у відстеженні впливу арабізмів на сучасну французьку мову. Для досягнення поставленої мети ми спирались на історичний фактор впливу арабських запозичень на французьку мову, встановили основні шляхи проникнення арабізмів у французьку мову та виявили механізми інтеграції арабської мови у французьку. Аналізуючи різні сфери, в які потрапили арабізми, було виявлено, що у молодіжному французькому слензі достатня кількість арабських запозичень. Включення даних слів у звичайні словники свідчить про їх міцне закріплення у мові.
Результати дослідження показують, що запозичення обумовлені економічними, політичними та культурними зв’язками між країнами. Арабські запозичення є численними у французській мові, і, дійсно, існує багато сфер їх використання, починаючи від одягу і закінчуючи релігією. При використанні запозичень важливо те, щоб мова не втрачала свій власний лексичний запас слів.