Abstract:
Мета роботи – дослідити лінгвокультурні реалії у турецькому романі Їлмаза
К. "Елефтерія зі Стамбула" (Yılmaz K. "İstanbullu Elefteriya") та виявити засоби
їхнього відтворення українською мовою. Для досягнення мети роботи визначено наступні завдання: - уточнити визначення поняття реалій та лінгвокультурних реалій у працях вітчизняних та іноземних науковців щодо лінгвокультурних реалій;
- охарактеризувати ознаки лінгвокультурних реалій, розглянути їхню класифікацію та способи перекладу, з’ясувати проблематику відтворення турецьких лінгвокультурних реалій при перекладі художнього тексту українською мовою; - здійснити огляд методологічних підходів та стратегій перекладу лінгвокультурних реалій, розробити методологічний інструментарій та визначити етапи проведення дослідження;
- виявити турецькі лінгвокультурні реалії у романі Їлмаза К. "Елефтерія
зі Стамбула" та висвітлити основні засоби їхнього перекладу; - висвітлити основні засоби перекладу лінгвокультурних реалій у романі Їлмаза К. "Елефтерія зі Стамбула".