Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Шостак, Анастасія Юріївна | |
dc.date.accessioned | 2019-12-03T12:16:23Z | |
dc.date.available | 2019-12-03T12:16:23Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Шостак А. Ю. Переклад іспанських фразеологізмів українською мовою: стилістичний та лінгвопрагматичний аспекти : кваліфікаційна робота з перекладу / А. Ю. Шостак ; наук. кер. Н. Г. Філоненко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 89 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/583 | |
dc.description.abstract | Актуальність теми дослідження визначається його спрямуванням на лінгвопрагматичний та стилістичний аспекти дослідження іспанської та української фразеології у перекладознавчому ракурсі. Іспанська фразеологія становить особливий інтерес оскільки містить такий набір ідіом, який є не характерним для української мови, через притаманні лише для іспанської мови специфічні умови для їх уживання в певних конкретних ситуаціях. Саме тому актуальним є вивчення питання пошуку адекватних українських одиниць при перекладі іспанських фразеологізмів крізь призму досліджень іспанської фразеології українськими та зарубіжними вченими. Мета і завдання дослідження. Метою роботи є розкриття стилістичних та лінгвопрагматичних особливостей перекладу іспанських фразеологізмів українською мовою. Предметом дослідження є стилістичні та лінгвопрагматичні передумови віднайдення українських еквівалентів іспанських фразеологізмів. Наукова новизна дослідження полягає у виявленні специфіки значень та перекладу ФО іспанській та українській мовах в стилістичних та лінгвопрагматичних аспектах. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.title | Переклад іспанських фразеологізмів українською мовою: стилістичний та лінгвопрагматичний аспекти | en_US |
dc.type | Book | en_US |