Repository of
Kyiv National Linguistic University

Особливості перекладу нікнеймів жанру фентезі (на матеріалі романів Стівена Кінга)

Show simple item record

dc.contributor.author Місюра, Єлизавета Олегівна
dc.date.accessioned 2024-05-21T08:39:37Z
dc.date.available 2024-05-21T08:39:37Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Місюра Є. О. Особливості перекладу нікнеймів жанру фентезі (на матеріалі романів Стівена Кінга) = The peculiarities of nicknames’ translation of the fantasy genre (based on the Stephen King's novels) : курсова робота з перекладу / Є. О. Місюра ; наук. кер. К. В. Іваненко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 41 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5895
dc.description.abstract The purpose of this study is to identify and analyze the peculiarities of nicknames’ translation of the fantasy genre based on the Stephen King’s novels. The research will provide an understanding of how translators face unusual challenges when translating nicknames in imaginary worlds, and how this affects the perception and understanding of the text. The object of research is nicknames of the fantasy genre in Stephen King’s novels, while the subject is semantic and syntactic features of their translation. The theoretical value of the study is to reveal the linguistic features of fantasy works through the prism of nicknames translation. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т. en_US
dc.subject translation en_US
dc.subject nicknames’ translation en_US
dc.subject Stephen King’s novels en_US
dc.title Особливості перекладу нікнеймів жанру фентезі (на матеріалі романів Стівена Кінга) en_US
dc.title.alternative The peculiarities of nicknames’ translation of the fantasy genre (based on the Stephen King's novels) en_US
dc.type Other en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account