Repository of
Kyiv National Linguistic University

Використання фразеологізмів і їх відтворення при перекладі з англійської мови на українську (на матеріалі художніх текстів)

Show simple item record

dc.contributor.author Фуртатенко, Єлизавета Олександрівна
dc.date.accessioned 2024-05-25T08:14:24Z
dc.date.available 2024-05-25T08:14:24Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Фуртатенко Є. О. Використання фразеологізмів і їх відтворення при перекладі з англійської мови на українську (на матеріалі художніх текстів) : курсова робота / Є. О. Фуртатенко ; наук. кер. Н.І. Голіяд ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 34 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/5991
dc.description.abstract Курсова робота досліджує використання фразеологізмів та їх переклад з англійської на українську мову у художніх текстах. Застосовуються три основні методи перекладу: прямий переклад, переклад за допомогою фразеологічних аналогів та адаптація за контекстом. Аналізуються 33 фразеологічні одиниці на матеріалі роману «Убити пересмішника» Гарпер Лі. Результати показують, що методи перекладу відображають культурний та емоційний контекст твору, забезпечуючи передачу не лише смислу, але й образності мови. Зокрема, еквівалентний переклад фразеологізмів забезпечує збереження інтенсивності та емоційного забарвлення тексту. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject перекладацькі проблеми en_US
dc.subject фразеологізми en_US
dc.subject художній текст en_US
dc.subject роман en_US
dc.subject художній дискурс en_US
dc.title Використання фразеологізмів і їх відтворення при перекладі з англійської мови на українську (на матеріалі художніх текстів) en_US
dc.type Other en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account