Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Слова-гібриди мас-медійного простору як проблема українського перекладу

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Притис, Вікторія Миколаївна
dc.date.accessioned 2024-05-28T12:45:32Z
dc.date.available 2024-05-28T12:45:32Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Притис В. М. Слова-гібриди мас-медійного простору як проблема українського перекладу = Hybrid words of the mass media space as a problem of English-Ukrainian translation : курсова робота / В. М. Притис ; наук. кер. К. П. Никитченко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 43 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6074
dc.description.abstract Про активний розвиток деривації свідчить наявність і сформованість системи різноманітних напрямів словотвору, які характеризуються чітко визначеними завданнями, визначеними засобами їх розв’язання та предметом дослідження. Аналіз словотвірного потенціалу запозичених слів дав підстави стверджувати про прискорені темпи їх засвоєння сучасною українською мовою та значне її поповнення похідними одиницями, утвореними з раніше набутих запозичень. Гібридний словотвір — це процес утворення нових лексичних одиниць шляхом поєднання елементів різних мов. Зважаючи на те, що нова запозичена лексика здебільшого характеризується оформленням і структурою слів, не властивих українській мові, мова-реципієнт активізує адаптацію іншомовних слів у формі гібридного словотворення. Гібридні одиниці полегшують запам'ятовування гасел. Змішані терміни в науковій термінології виникають з метою уникнення описових конструкцій, диференціації та деталізації нових понять. Їх виникнення неминуче, тому що міжнародні наукові зв'язки постійно зміцнюються і розширюються, що також впливає на постійне поповнення словникового складу мови. Важливою умовою позитивного впливу на загальний мовний розвиток залишається дотримання національної специфіки окремих терміносистем. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject слова-гібриди en_US
dc.subject словотвір en_US
dc.subject публіцистичний стиль en_US
dc.subject гібридизація en_US
dc.subject англійська мова en_US
dc.title Слова-гібриди мас-медійного простору як проблема українського перекладу en_US
dc.title.alternative Hybrid words of the mass media space as a problem of English-Ukrainian translation en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу