Abstract:
Мета нашої роботи полягає у вивченні та аналізі проблем перекладу
мови реклами сучасних турецьких ЗМІ з метою розробки практичних
рекомендацій для перекладачів та маркетологів, які працюють у цій сфері.
Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:
- дослідити історичний шлях становлення перекладознавства як науки,
зокрема вказати на ключові етапи та лінгвістів, які вплинули на його розвиток;
- розглянути різноманітні форми, мету та методи перекладу з огляду на їхнє
практичне значення;
- виявити основні лексичні та граматичні труднощі перекладу рекламних
текстів з турецької мови та знайти ефективні способи їх подолання;- визначити
різні стратегії перекладу, які застосовуються при перекладі турецьких
рекламних текстів, та їх вплив на ефективність комунікації з аудиторією; - дослідити стилістичні особливості перекладу турецьких рекламних текстів
та їх вплив на сприйняття цільовою аудиторією.