Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Бабак, Аліса Максимівна
dc.date.accessioned 2024-06-10T11:58:29Z
dc.date.available 2024-06-10T11:58:29Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Бабак А. М. Значення біблеїзмів в українській та іспанській мовах = El significado del lenguaje biblico en los idiomas ucraniano y español : курсова робота / А. М. Бабак ; наук. кер. Н. В. Бохун ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 37 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6407
dc.description.abstract У першому розділі роботи проаналізовано уже наявні джерела, де було проведено дослідження щодо значення біблеїзмів для іспанського та українського дискурсу, проблеми їхнього перекладу зі збереженням якнайбільш точного значення. Вивчено знайдені лексикографічні словники, де присутні біблеїзми та їх трактування. Другий розділ концентрується на пошуку прикладів біблеїзмів у літературних та журналістських текстах, біблійних сюжетів у творах, які ставилися у театрах України та Іспанії. Перед аналізом наявної у тексті культуреми дається коротка інформація щодо біблеїзму та історії, що стоїть за ним. У ході дослідження було порівняно характер та типологію наявних біблеїзмів. Було зроблено висновок, що українська традиція тяжіє до переробки біблеїзму в залежності від потреб тексту, навіть якщо доведеться частково змінити форму або зміст фразеологічної одиниці. У той же час іспанська традиція частіше лишає форму незмінною, але шукає нові шляхи для інтерпретації фраземи. en_US
dc.language.iso es en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject біблеїзм en_US
dc.subject література en_US
dc.subject театр en_US
dc.subject журналістика en_US
dc.subject переклад en_US
dc.subject типологія en_US
dc.title Значення біблеїзмів в українській та іспанській мовах en_US
dc.title.alternative El significado del lenguaje biblico en los idiomas ucraniano y español en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу