Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Фразеологічний образ зворотів (приказка, прислів'я) та способи його передачі при перекладі

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Корнієнко, Марина Костянтинівна
dc.date.accessioned 2024-06-12T11:42:38Z
dc.date.available 2024-06-12T11:42:38Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Корнієнко М. К. Фразеологічний образ зворотів (приказка, прислів'я) та способи його передачі при перекладі = La imagen fraseologica (refranes y proverbios) y metodos de su traducción : курсова робота / М. К. Корнієнко ; наук. кер. А. І. Скробот ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 41 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6474
dc.description.abstract Курсова робота присвячена дослідженню особливостей фразеологічних зворотів, зокрема приказок та прислів'їв, в українській та іспанських мовах, а також методам їх перекладу. Приказки та прислів'я, будучи фразеологічними зворотами, мають образне забарвлення, глибокий підтекст та метафоричний зміст. Саме ця образність, або фразеологічна картина, є ключовим елементом, що потребує ретельного відтворення при перекладі. У роботі розглядаються основні концепції фразеології як лінгвістичної галузі, класифікація фразеологічних одиниць за різними ознаками, а також місце приказок та прислів'їв у фразеологічних системах іспанської та української мов. Детально аналізуються підходи до дослідження фразеологічних зворотів та методологія їх перекладу. Ключовим аспектом роботи є контрастивний аналіз прийомів відтворення фразеологічної образності приказок та прислів'їв при перекладі з іспанської на українську та навпаки. Розглядаються такі методи, як пошук еквівалентів, калькування, описовий переклад, адаптація до культурного середовища та інші. Наголошується на важливості збереження внутрішньої форми та глибинного значення фразеологізму при передачі його змісту цільовою мовою. Результати дослідження можуть бути корисними для вдосконалення методики викладання фразеології, перекладознавства, а також у практичній діяльності перекладачів. en_US
dc.language.iso es en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject фразеологія en_US
dc.subject фразеологічні одиниці en_US
dc.subject фразеологічна образність en_US
dc.subject приказки en_US
dc.subject прислів'я en_US
dc.subject переклад en_US
dc.subject іспанська мова en_US
dc.subject українська мова en_US
dc.subject контрастивний аналіз en_US
dc.title Фразеологічний образ зворотів (приказка, прислів'я) та способи його передачі при перекладі en_US
dc.title.alternative La imagen fraseologica (refranes y proverbios) y metodos de su traducción en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу