Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Вплив контексту при перекладі корейських фразеологічних одиниць українською мовою

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Чубенко, Таїса Іванівна
dc.date.accessioned 2024-06-25T20:28:50Z
dc.date.available 2024-06-25T20:28:50Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Чубенко Т. І. Вплив контексту при перекладі корейських фразеологічних одиниць українською мовою : курсова робота / Т. І. Чубенко ; наук. кер. А. В. Даліда ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 32 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6721
dc.description.abstract Мета дослідження полягає у вивченні значення контексту при перекладі корейських фразеологічних одиниць українською мовою. Для досягнення зазначеної мети дослідження необхідно виконати низку завдань: 1) визначити поняття та типологію фразеологічних одиниць корейської мови; 2) розглянути контекст як перекладознавчу категорію; 3) визначити прийоми та особливості перекладу фразеологізмів; 4) розглянути еквівалентні та безеквівалентні прийоми перекладу корейських фразеологізмів українською мовою; 5) проаналізувати основні труднощі перекладу корейських фразеологічних одиниць українською мовою; 6) розглянути особливості урахування контексту при перекладі корейських фразеологічних одиниць українською мовою. Практична значимість дослідження полягає у можливості використання результатів цієї роботи на лекційних та практичних заняттях зі стилістики, лексикології, практики усного та писемного мовлення корейської мови. Результати дослідження також можуть слугувати матеріалом для написання подальших статей із фразеології. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.title Вплив контексту при перекладі корейських фразеологічних одиниць українською мовою en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу