dc.contributor.author |
Красільніков, Михайло Михайлович |
|
dc.date.accessioned |
2024-07-01T14:03:19Z |
|
dc.date.available |
2024-07-01T14:03:19Z |
|
dc.date.issued |
2024 |
|
dc.identifier.citation |
Красільніков М. М. Особливості художнього перекладу японської поезії жанру "хайку" і "танка" українською мовою : курсова робота / М. М. Красільніков ; наук. кер. І. М. Нечитайло ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 34 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6833 |
|
dc.description.abstract |
Метою даної курсової роботи є дослідження та аналіз особливостей художнього
перекладу японської поезії, зокрема жанрів хайку та танка, на українську мову. Ця
робота спрямована на поглиблене вивчення процесу перекладу японської поезії на
українську мову з метою розкриття та передачі українському читачеві унікального
художнього досвіду та культурної спадщини Японії. Завданнями курсової роботи є: - проаналізувати структурні особливості жанрів хайку та танка в японській поезії;
- провести огляд методів та стратегій художнього перекладу з японської мови на
українську, спрямованих на збереження естетики та метафоричності оригіналу;
- провести аналіз різних перекладів японських хайку та танка на українську мову,
виявивши їхні сильні та слабкі сторони;
- дослідити вплив культурних різниць між Японією та Україною на процес
перекладу поезії;
- розглянути можливості адаптації японських поетичних форм українським
читачам та поетам;
- зробити висновки щодо особливостей художнього перекладу японської поезії
жанрів хайку та танка на українську мову та їх важливості для зближення
культур та літературних традицій. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.publisher |
Київ. нац. лінгв. ун-т |
en_US |
dc.title |
Особливості художнього перекладу японської поезії жанру "хайку" і "танка" українською мовою |
en_US |
dc.type |
Other |
en_US |