Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Інтернет неологізми у СКМ: стратегії в перекладі з китайської на англійську мову

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Матюк, Маргарита Валеріївна
dc.date.accessioned 2024-07-02T13:08:04Z
dc.date.available 2024-07-02T13:08:04Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Матюк М. В. Інтернет неологізми у СКМ: стратегії в перекладі з китайської на англійську мову : курсова робота з китайської філології / М. В. Матюк ; наук. кер. Я. І. Щербаков ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 39 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/6841
dc.description.abstract У нашому дослідженні ми фокусуємося конкретно на взаємодії китайської та англійської мов, а саме розглядаємо стратегії перекладу новоутворених слів. Тому важливо зазначити, що ці мови дуже різняться між собою, що часто може ускладнювати процес перекладу неологізмів. Очевидно, що це часто викликає труднощі, саме тому курсова робота присвячена вивченню основних стратегій перекладу неологізмів з китайської на англійську мову. У даній роботі буде проаналізовано основні стратегії перекладу неологізмів, при цьому ми не лише розглянемо ці стратегії на практиці, але й зможемо дослідити як значення неологізмів відрізняються в обох культурах, а також, звернемо особливу увагу на контекст використання новоутворень та тенденції їхнього вживання. en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т. en_US
dc.title Інтернет неологізми у СКМ: стратегії в перекладі з китайської на англійську мову en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу