Abstract:
Стаття присвячена ролі психологічної компетентності в підготовці фахівців усного
перекладу у вищих закладах освіти України. Увагу акцентовано на проблемі поширення стресу та
емоційного вигорання серед усних перекладачів, що можна пояснити і специфікою перекладацької
професійної діяльності, складністю мовних відмінностей та культур, і недостатньою
підготовленістю майбутніх фахівців до таких випробувань. Запропоновано враховувати в процесі
підготовки магістрів за спеціалізацією “Східні мови і літератури (переклад включно)” психологічну
компетентність, яка передбачає здатність фахівця справлятись зі стресом, оволодіння навичками
емоційної регуляції, формування умінь конструктивно розв’язувати конфліктні ситуації,
обізнаність у практиці ділового та національного японського етикету, готовність працювати в
дискомфортних умовах.