Abstract:
У навчальному посібнику представлено короткий огляд основних положень
із курсу “Теорія і практика редагування і постредагування професійно орієнтованого перекладу з англійської мови”, який посідає важливе місце в
системі професійної підготовки студента-перекладача другого (магістерського)
рівня.
Навчальний посібник є комплексною розробкою, що може служити
методичним забезпеченням усіх складників навчального процесу з курсу теорії і
практики редагування і постредагування професійно-орієнтованого перекладу з
англійської мови, а саме: лекційного курсу, семінарських занять та самостійної
роботи. Курс є важливим елементом у формуванні теоретичної та практичної
складових перекладацької компетенції.
Призначено для студентів філологічних факультетів вищих навчальних
закладів ІІІ та ІV рівня акредитації, зокрема для студентів, які навчаються за
освітньою програмою: “Перекладознавство: професійно-орієнтований переклад
(англійська мова і друга іноземна мова)”. Курс також буде корисним для вже
практикуючих редакторів, сприяючи підвищенню їхньої кваліфікації.