Repository of
Kyiv National Linguistic University

Засоби вираження емотивності в романі Делії Овенс Where the Crawdads Sing як об'єкт перекладацького відтворення українською мовою

Show simple item record

dc.contributor.author Вертебна, Олександра Олександрівна
dc.date.accessioned 2024-11-19T19:46:57Z
dc.date.available 2024-11-19T19:46:57Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Вертебна О. О. Засоби вираження емотивності в романі Делії Овенс Where the Crawdads Sing як об'єкт перекладацького відтворення українською мовою = Means of expressing emotivity as an object of translation into Ukrainian (a case study of the novel Where the Crawdads Sing by Delia Owens) : кваліфікаційна робота магістра / О. О. Вертебна ; наук. кер. Л. М. Мелешкевич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2024. - 107 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7406
dc.description.abstract Кваліфікаційна робота присвячена вивченню перекладацьких особливостей роману «Where the Crawdads Sing» Делії Овенс, зокрема аналізу засобів вираження емотивності в оригінальному тексті та їх відтворення українською мовою. Важливим аспектом є розгляд того, як перекладач може зберегти емоційне забарвлення та точність при передачі складної і багатогранної емоційної сфери твору. Особлива увага приділяється труднощам, з якими стикаються перекладачі при роботі з емоційно насиченими текстами, та пошуку відповідних стратегій перекладу. Метою дослідження є вивчення засобів вираження емотивності в романі Делії Овенс Where the Crawdads Sing як об'єкту перекладацького відтворення українською мовою. Завдання: 1) Вивчити поняття «емотивність» та засоби вираження емотивності в літературі 2) Оглянути основні теорії перекладу літературних текстів 6 3) Проаналізувати мовні засоби, які використовуються для вираження емоцій у романі 4) Розглянути стратегії перекладу для збереження емоційної насиченості, а також труднощі та виклики, які виникають під час перекладі емотивно насичених текстів. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Київ. нац. лінгв. ун-т en_US
dc.subject emotiveness en_US
dc.subject means of expressing emotiveness en_US
dc.subject translation challenges en_US
dc.subject linguistic means en_US
dc.title Засоби вираження емотивності в романі Делії Овенс Where the Crawdads Sing як об'єкт перекладацького відтворення українською мовою en_US
dc.title.alternative Means of expressing emotivity as an object of translation into Ukrainian (a case study of the novel Where the Crawdads Sing by Delia Owens) en_US
dc.type Other en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account