Abstract:
Статтю присвячено одномовній і багатомовній грі слів в ергонімії міст Тюбінгена
(Федеративна Республіка Німеччина) і Чернігова (Україна). Метою дослідження є описати
й проаналізувати лексико-семантичні, структурні та функціональні особливості словогри
в егронімах у лінгвістичному пейзажі зазначених вище міст. Методи дослідження містять
власне спостереження, лексико-семантичний, графічний, структурний і функціональний
аналіз гри слів у ергонімах міст Тюбінгена і Чернігова. За результатами дослідження
ергонімів у лінгвістичних пейзажах Тюбінгена і Чернігова виявлено, що основними лексико-
семантичними засобами досліджуваної гри слів є омонімія, паронімія, метафора і створення
неологізмів. Графічні засоби словогри включають капіталізацію цілого ергоніма або його
частини для привернення уваги відвідувачів, зміну кольору, шрифту, параграм і використання
параграфемних знаків. Значною в ергонімії обох міст є наявність англійської мови.
Лінгвістичний пейзаж Тюбінгена багатомовний (англійська, німецька, французька, іспанська
й грецька мови). Відмінною рисою графічної словогри в лінгвістичному пейзажі Чернігова є
використання латиниці й кирилиці. Виявлено декілька прикладів лексикалізації в егронімії
Чернігова. За структурою проаналізовані ергоніми – іменники, дво- й трикомпонентні
номінативні фрази. Двомовні ергоніми-бленди виявляють креативнвсть номінатора.
Багатомовна словогра відображає глокалізацію та глобалізацію, тоді як одномовна словогра –
локалізацію. Основні функції ергонімів у лінгвістичному пейзажі такі: експресивна номінація,
оригінальна ідентифікація, естетична й ігрова функції. Характерна риса одномовної гри слів у лінгвістичному пейзажі – гумор. Подальші дослідження можуть бути присвячені гумору в
лінгвістичному пейзажі або зіставному вивченню словогри в ергонімії інших міст з метою
виявлення спільних тенденцій у створенні атрактивних ергонімів.