Abstract:
Торговельні відносини об'єднують країни та народи, з давніх давен торгівля впливала та була одним з рушіїв культурного обміну між сторонами-учасниками. В межах нашого дослідження ми підкріплюємо важливість впливу торговельних відносин, як одного з ключових факторів соціокультурного розвитку, однак, ми також вказуємо рекламний дискурс, як один з каталізаторів таких відносин.
Сучасні лінгвістичні студії стоять пліч-о-пліч з процесами розвитку природничих наук та культурного обміну, забезпечуючи чіткий аналіз та розуміння новоствореної "мови фахівців", саме так у нашому дослідженні ми сприймаємо термінологію, однак, також репрезентуємо явище переходу вживання термінології як виключної компетенції знавців та експертів.
огляду на глобалізаційні процеси на ринку моди та краси, а також еволюційний процес становлення азійських брендів (Китай, Південна Корея, Японія) на позиції лідерів загальносвітової галузі моди та краси, постає необхідність у розширенні доробку сучасних китаєзнавчих студій у площині лексикографії та в межах структурної, семантичної та функційної парадигми. А також, з огляду на потребу вітчизняного мовознавства у розширені аналізу знань в розрізі китайської термінології, як з точки зору суто лінгвістичних розвідок, так і маркетологічних досліджень, наша робота набуває актуальності.