Abstract:
У дисертації запропоновано новий когнітивно-семіотичний підхід до вивчення процесу і результату семантичної модуляції квантитативів у фраземах англійської мови.
Уперше в теорії когнітивно орієнтованої фразеосеміотики обґрунтовано нове положення про те, що механізм актуалізації нового значення слова у широкому і вузькому контексті, зокрема у фраземному оточенні, є завершенням процесу семантичної модуляції і стартом для запуску процесу семантичної транспозиції. Уточнено науковий зміст терміна “фразема”, у внутрішній формі якої закодовані ознаки, що концентрують у стійкій зовнішній формі ціннісно-образні смисли певного фрагмента навколишньої дійсності і швидко відтворюються у свідомості носіїв конкретної мови. Запропоноване нове визначення семантичної модуляції слів-компонентів фразем як зміни їх еврисемічних структур у результаті фразеосеміозису, які виявляються при зіставленні семного складу значень слів, що склалися в системі мови, з образно-символічними значеннями готових фразем.