Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Братівник, Вікторія Антонівна | |
dc.date.accessioned | 2020-11-27T11:26:23Z | |
dc.date.available | 2020-11-27T11:26:23Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Братівник В. А. Лексичні трансформації при перекладі діалектизмів: культурологічний аспект (на матеріалі мовлення дійових осіб художнього фільму “Bienvenue chez les Ch'tis”) : кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / В. А. Братівник ; наук. кер. І. М. Горбач ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 71 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/838 | |
dc.description | Структура роботи. Робота складається із вступу, трьох розділів, висновків. Обсяг роботи 71 сторінка. | en_US |
dc.description.abstract | Актуальністю дослідження є необхідність в наш час створення єдиного середовища для міжкультурної взаємодії. В кожній країні існує певна кількість діалектів які є важливим елементом історії та культури країни або її окремого регіону. Саме це є необхідністю якісного перекладу діалектної мови, який дозволить найточніше передати культурні особливості, атмосферу та стиль. Метою роботи є аналіз лексичних трансформацій при перекладі діалектної лексики французької мови. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.title | Лексичні трансформації при перекладі діалектизмів: культурологічний аспект (на матеріалі мовлення дійових осіб художнього фільму “Bienvenue chez les Ch'tis”) | en_US |
dc.type | Other | en_US |