Abstract:
Актуальністю дослідження є необхідність в наш час створення єдиного середовища для міжкультурної взаємодії. В кожній країні існує певна кількість діалектів які є важливим елементом історії та культури країни або її окремого регіону. Саме це є необхідністю якісного перекладу діалектної мови, який дозволить найточніше передати культурні особливості, атмосферу та стиль.
Метою роботи є аналіз лексичних трансформацій при перекладі діалектної лексики французької мови.
Description:
Структура роботи. Робота складається із вступу, трьох розділів, висновків. Обсяг роботи 71 сторінка.