Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Стилістичні та синтаксичні особливості китайської науково-фантастичної прози та їх відтворення в українських перекладах (на матеріалі романів Лю Цисіня)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Бараненко, Микита Васильович
dc.date.accessioned 2020-11-30T12:11:14Z
dc.date.available 2020-11-30T12:11:14Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Бараненко М. В. Стилістичні та синтаксичні особливості китайської науково-фантастичної прози та їх відтворення в українських перекладах (на матеріалі романів Лю Цисіня) : кваліфікаційна робота магістра з філології / М. В. Бараненко ; наук. кер. О. Р. Валігура ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. - 80 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/869
dc.description Робота складається зі вступу, трьох розділів, списку використаних джерел (76) та анотації. Матеріалом дослідження став перший роман трилогії за авторством Лю Цисіня "Пам’ять про минуле Землі: Проблема трьох тіл" та його переклад на українську мову, виконаний Євгеном Широносом . Методи дослідження – основною метою даного дослідження стала нагальна проблема виявлення стилістичних та синтаксичних особливостей у китайських науково-фантастичних творах, тому при дослідженні 6 використовувався загальнонаукові методи та власно лінгвістичні методи: типологічний метод для визначення синтаксичних і семантичних відмінностей між структурою китайської і української мов; метод зіставного та порівняльного аналізу для встановлення спільного й відмінного в морфологічній та стилістичній структурах української та китайської мов; метод перекладацького аналізу для визначення методів, стратегій та способів перекладацьких трансформацій. en_US
dc.description.abstract Актуальність дослідження полягає у визначенні загальних спрямувань лінгвістичних досліджень щодо виявлення та систематизації лексичних та стилістичних особливостей перекладу українською мовою китайських 5 науково-фантастичних текстів. Актуальність цього дослідження також зумовлена недостатньою кількістю сучасних вимог до цього виду перекладу, особливо коли мова йдеться про передачу не лише змісту оригіналу, а й про оптимальне відтворення стилістичних характеристик тексту. Мета дослідження – виявити стилістичні та синтаксичні особливості у китайських науково-фантастичних творах та особливості їх відтворення в українських перекладах. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Стилістичні та синтаксичні особливості китайської науково-фантастичної прози та їх відтворення в українських перекладах (на матеріалі романів Лю Цисіня) en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу