dc.contributor.author |
Загоруйко, Тетяна Ігорівна |
|
dc.date.accessioned |
2020-11-30T12:58:25Z |
|
dc.date.available |
2020-11-30T12:58:25Z |
|
dc.date.issued |
2020 |
|
dc.identifier.citation |
Загоруйко Т. І. Інтертекстуальні включення як перекладознавча проблема (на матеріалі українськомовних перекладів творів Т. Пратчета)= Zahoruiko Т. Intertextual inclusions as a translation challenge (case study of Ukrainian translations of T. Prachett’s works) : кваліфікаційна робота магістра / Є. Ю. Середа; наук. кер. Кравченко Н.К.; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2020. – 100 с. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/874 |
|
dc.description.abstract |
Мета дослідження полягає в розробці алгоритму перекладу культурноспецифічних інтертекстуальних включень, на основі якого можна було б
довести ефективність застосування культурної адаптації як способу
досягнення репрезентативності при перекладі інтертекстуалізмів даної групи
в творах, розрахованих на широку читацьку аудиторію. |
en_US |
dc.title |
Інтертекстуальні включення як перекладознавча проблема (на матеріалі українськомовних перекладів творів Т. Пратчета) |
en_US |
dc.title.alternative |
Intertextual inclusions as a translation challenge (case study of Ukrainian translations of T. Prachett’s works) |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |