Abstract:
Мета роботи полягає в визначенні деяких проблем, пов’язаних з перекладом реалій в рекламних текстах з китайської мови на українську та засобів вирішення цих проблем.
Об’єктом дослідження є реалії у рекламних текстах китайською мовою.
Предметом дослідження є особливості перекладу реалій у китайськомовних рекламних текстах.
Матеріалом дослідження є тексти китайською мовою, що відносяться до реклами, а саме: тексти друкованої реклами та реклама з інтернет-ресурсів.
Description:
Робота складається зі вступу, трьох розділів і висновків до кожного з них, загальних висновків, резюме та списку використаної літератури.
У вступі обгрунтовано вибір теми, визначено мету, актуальність, завдання, об’єкт та предмет дослідження, розкрито наукову новизну та практичне значення дослідження.
Перший розділ присвячений аналізу теоретичних засад дослідження лінгвокультурних реалій і способів їх перекладу, зокрема у рекламі.
Другий розділ присвячений аналізу методологічних засадам та основним труднощам дослідження реалій в рекламних текстах.
Третій розділ присвячений дослідженню лінгвокультурних особливостей рекламних текстів, перекладацьких трансформацій у процесі перекладу реалій у рекламномих текстах китайською мовою.
У загальних висновках підбито підсумки проведеного дослідження, яке стосується особливостей перекладу реалій в рекламних текстах китайською мовою.