Abstract:
Цель магистерской работы, состоит в том, чтобы исследовать
лексико-грамматические аспекты перевода, передать особенности перевода
неологизмов, фразеологических единиц и безэквивалентной лексики, а также
рассмотреть наиболее употребляемые стилистические средства в
общественно-публицистических текстах и официально-деловых, a также,
пoкaзaть метoды и способы передачи информации, которыми пользуется
переводчик в общественно-политическом тексте.
Объектом исследования является общественно-политическая лексика
русского и английского языков в сравнительном аспекте.