Abstract:
Мета роботи – визначити лінгво-прагматичні особливості вербальних
товарних знаків в англійськомовному рекламному дискурсі та проаналізувати
способи їх відтворення українською мовою. Досягнення мети зумовило постановку таких основних завдань: 1) визначити поняття рекламного дискурсу та надати його загальну характеристику; 2) дослідити проблеми інтеграції вербальних та візуальних компонентів у вербальному товарному знаку; 3) охарактеризувати перекладознавчий аспект дослідження креолізованих рекламних текстів; 4) проаналізувати лінгвостилістичні параметри вербальних товарних знаків; 5) прослідкувати типи взаємозв’язків вербального та візуального компонентів вербального товарного знака;
6) описати специфіку застосування різнорівневих перекладацьких трансформацій при відтворенні англійськомовних вербальних товарних знаків українською мовою.