Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Лексико-семантичні особливості перекладу японських фразеологізмів з анімалістичним компонентом

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Юрченко, Марія Юріївна
dc.date.accessioned 2022-12-03T09:03:22Z
dc.date.available 2022-12-03T09:03:22Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.citation Юрченко М. Ю. Лексико-семантичні особливості перекладу японських фразеологізмів з анімалістичним компонентом : кваліфікаційна робота магістра з японської філології / М. Ю. Юрченко ; наук. кер. Т. Г. Свердлова ; Київ нац. лінгв. ун-т. - К., 2022. - 87 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/2750
dc.description.abstract Мета дослідження полягає у виявлені лексико-семантичних особливостей перекладу фразеологізмів з анімалістичним компонентом у японській мові, оскільки фразеологізми – невід’ємна частина буд-якої мови та потрібно доцільно використовувати їх в залежності від ситуації та обирати адекватний доречний переклад ФО. Для досягнення поставленої мети потрібно вирішити такі завдання: 1) Розкрити поняття анімалістичного компоненту (іхтіонім, зоонім, орнітонім та ін.) у фразеології, загальне поняття «фразеологія» та «фразеологізм». 2) Розглянути основні види фразеологічних одиниць в українській та японській мовах. 3) Уточнити основні способи перекладу японських фразеологізмів. 4) Виявити особливості перекладу японських фразеологізмів з анімалістичним компонентом з японської на українську мову. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Лексико-семантичні особливості перекладу японських фразеологізмів з анімалістичним компонентом en_US
dc.type Book en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу