Abstract:
Кваліфікаційна робота зосереджена на дослідженні проблематики відтворення сучасного іспанського молодіжного соціолекту українською мовою в іспанському кінематографі та стратегіях, які застосовуються в аудіовізуальному перекладі. Основним матеріалом дослідження слугує іспанський серіал від компанії “Netflix” під назвою “Élite”, прем’єра якого відбулась у 2018 році. Серіал сповнений сучасним мовленням підлітків у різних життєвих ситуаціях, що робить його важливим і актуальним. У першому розділі кваліфікаційної роботи представлений теоретичний матеріал з аудіовізуального перекладу та перекладацьких трансформацій. Другий розділ базується на понятті та характеристиці молодіжного соціолекту в іспанській та українській мовах. Третій розділ пов’язаний з практичним дослідженням, в ході якого виконується переклад та аналіз фраз та діалогів персонажів серіалу. Матеріал для дослідження був взятий з першого, другого та третього сезону серіалу “Élite”.