Короткий опис(реферат):
Мета дослідження полягає у дослідженні лексичних та граматичних 
перекладацьких трансформацій, які відбуваються під час перекладу поезії з 
української мови на турецьку.
Задля досягнення поставленої мети ми виконали наступні завдання:
 визначити теоретичні засади дослідження перекладацьких 
трансформацій;
 проаналізувати поняття лексичних та граматичних перекладацьких 
трансформацій у перекладознавстві;
 схарактеризувати лексичні та граматичні трансформації, які 
відбуваються при перекладі поезії з української мови на турецьку;
 виконати аналіз перекладацьких трансформацій у перекладах Фахрі 
Ердінча та Улаша Гьокче віршу Тараса Григоровича Шевченка “Заповіт”.