Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Осипчук, Евеліна Геннадіївна | |
dc.date.accessioned | 2023-05-31T07:49:17Z | |
dc.date.available | 2023-05-31T07:49:17Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Осипчук Е. Г. Peculiarities of translation of synonymous lexemes in English and Ukrainian (based on John Boyne's novel The Boy in the Striped Pyjamas) = Особливості перекладу синонімічних лексем в англійській та українській мовах (на основі роману John Boyne The Boy in the Striped Pyjamas) : курсова робота з перекладу / Е. Г. Осипчук ; наук. кер. Л. В. Козяревич-Зозуля ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 45 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3629 | |
dc.description.abstract | Курсову роботу присвячено дослідженню способів перекладу синонімічних одиниць у художньому дискурсі на матеріалі роману “The Boy in the Striped Pyjamas” Джона Бойна. У ході роботи висвітлено основі етапи наукової думки у галузі синонімії, описано наявні способи перекладу синонімів у художньому дискурсі та здійснено перекладацьких аналіз фактичного матеріалу дослідження (синонімів у художньому дискурсі, 55 одиниць). | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | переклад | en_US |
dc.subject | перекладацький аналіз | en_US |
dc.subject | синонімія | en_US |
dc.subject | синоніми | en_US |
dc.subject | художній дискурс | en_US |
dc.title | Peculiarities of translation of synonymous lexemes in English and Ukrainian (based on John Boyne's novel The Boy in the Striped Pyjamas) | en_US |
dc.title.alternative | Особливості перекладу синонімічних лексем в англійській та українській мовах (на основі роману John Boyne The Boy in the Striped Pyjamas) | en_US |
dc.type | Other | en_US |