Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Горбач, Марина Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2023-06-01T09:35:18Z | |
dc.date.available | 2023-06-01T09:35:18Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Горбач М. О. Вербалізація ввічливості в німецьких та українських пареміях: перекладацький аспект = Verbalisierung der Höflichkeit in den deutschen und ukrainischen Parömien: der Übersetzungsaspekt : курсова робота з перекладознавства / М. О. Горбач ; наук. кер. Н. Д. Кулик ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 33 с. | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/3711 | |
dc.description.abstract | Das Ziel der Semesterarbeit ist es, die Struktur, die Konnotationen, die Besonderheiten und die Probleme der Übersetzung von Parömien mit dem Ausdruck der Höflichkeit im Deutschen und Ukrainischen zu identifizieren und zu untersuchen, sowie die beste Art der Übersetzung für jede Art von Parömien herauszufinden. Das Material für die Untersuchung besteht aus deutschen phraseologischen Einheiten aus ein- und zweisprachigen phraseologischen Wörterbüchern | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | Київ. нац. лінгв. ун-т. | en_US |
dc.subject | німецька паремія | en_US |
dc.subject | українська паремія | en_US |
dc.subject | ввічливість | en_US |
dc.subject | фразеологізми | en_US |
dc.subject | структура паремії | en_US |
dc.subject | deutsche Parömie | en_US |
dc.subject | ukrainische Parömie | en_US |
dc.subject | Höflichkeit | en_US |
dc.subject | Phraseologismen | en_US |
dc.subject | Struktur der Parömien | en_US |
dc.subject | Übersetzung | en_US |
dc.title | Вербалізація ввічливості в німецьких та українських пареміях: перекладацький аспект | en_US |
dc.type | Other | en_US |