Репозитарій Київського національного
лінгвістичного університету

Перекладацькі трансформації при перекладі страв китайської кухні українською мовою

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Тігай, Олександра
dc.date.accessioned 2023-06-13T13:59:53Z
dc.date.available 2023-06-13T13:59:53Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation Тігай О. Перекладацькі трансформації при перекладі страв китайської кухні українською мовою : курсова робота з китайської філології / О. Тігай ; наук. кер. Д. О. Мерзлюк ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2023. - 33 с. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/4104
dc.description.abstract Мета дослідження дослідити перекладацькі трансформації під час перекладу страв китайської кухні українською мовою. Відповідно до поставленої мети було визначено такі основні завдання дослідження׃ - визначити поняття кулінаронімів та їх типології; - розглянути особливості функціонування кулінаронімів у сучасній китайській мові; - описати принципи та стратегії перекладу кулінаронімів; - схарактеризувати основні перекладацькі прийоми і трансформації, які використовуються при перекладі кулінаронімів; - дослідити специфіку застосування стратегій одомашнення та відчуження під час перекладу кулінаронімів. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Перекладацькі трансформації при перекладі страв китайської кухні українською мовою en_US
dc.type Other en_US


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу