Abstract:
Мета дослідження дослідити перекладацькі трансформації під час перекладу страв китайської кухні українською мовою. Відповідно до поставленої мети було визначено такі основні завдання дослідження׃ - визначити поняття кулінаронімів та їх типології; - розглянути особливості функціонування кулінаронімів у сучасній китайській мові; - описати принципи та стратегії перекладу кулінаронімів; - схарактеризувати основні перекладацькі прийоми і трансформації, які використовуються при перекладі кулінаронімів; - дослідити специфіку застосування стратегій одомашнення та
відчуження під час перекладу кулінаронімів.