Repository of
Kyiv National Linguistic University

Лінгвокультурологічна специфіка антропонімів у художньому дискурсі як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів творів Р. Дала)

Show simple item record

dc.contributor.author Федоренко, Вікторія Володимирівна
dc.date.accessioned 2019-11-21T09:07:20Z
dc.date.available 2019-11-21T09:07:20Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Федоренко В. В. Лінгвокультурологічна специфіка антропонімів у художньому дискурсі як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів творів Р. Дала): кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / В. В. Федоренко ; наук. кер. О. Б. Галич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 101 с. = Fedorenko V. V. Linguistic and cultural specifics of antroponims in literary discourse as a translation challange (case study of Ukrainian translations of R. Dahl's works);research supervisor: O.B. Halych ; KNLU. - K., 2019. - 101 P. en_US
dc.identifier.uri http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/434
dc.description.abstract Дипломну роботу присвячено дослідження лексико-семантичних особливостей антропонімів у художньому тексті та специфіки відтворення їх в українськомовних перекладах на матеріалі творів Р. Дала. Власні назви, що утворюють в мові великий пласт лексики, привертають увагу вчених з давніх-давен. Своєрідність власних назв дозволила виділити їх вивчення в окрему науку – ономастику. Спочатку ономастика вважалася прикладною наукою, необхідною історикам, географам, етнографам, літературознавцям, і не виходила за рамки «допоміжної наукової дисципліни», до тих пір поки нею займалися представники цих спеціальностей. тільки люди, тварини, птахи, комахи і навіть неживі об'єкти і вигадані істоти. Таким чином, вибір в якості об'єкта дослідження особистих імен персонажів дає можливість більш глибокого і повного проникнення в поетику художнього тексту, ніж цього можна було б досягти на прикладі будь-якого іншого різновиду ономастичних одиниць, що і визначає актуальність теми дослідження. Метою дослідження є аналіз лексико-семантичних особливостей антропонімів у художньому тексті та їх відтворення в українськомовних перекладах на матеріалі творів Р. Дала. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.title Лінгвокультурологічна специфіка антропонімів у художньому дискурсі як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів творів Р. Дала) en_US
dc.title.alternative Linguistic and cultural specifics of antroponims in literary discourse as a translation challange (case study of Ukrainian translations of R. Dahl's works) en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account