Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Волошина, Діана Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2019-11-21T12:18:46Z | |
dc.date.available | 2019-11-21T12:18:46Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Волошина Д. О. Міжмовні омоніми як перекладацька проблема (на матеріалі англійськомовних мас- медійних текстів)/Міжмовні омоніми як перекладацька проблема (на матеріалі англійськомовних мас- медійних текстів)/Міжмовні омоніми як перекладацька проблема (на матеріалі англійськомовних мас- медійних текстів) ; Кваліфікаційна робота магістра з перекладознавства / Д. О. Волошина ; наук. кер. О. Є. Семенець ; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2019. - 103 с. = Voloshyna D. O. nterlingual homonyms as a translation problem (based on the English-language mass-media texts) ; | en_US |
dc.identifier.uri | http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/449 | |
dc.description.abstract | Дипломну роботу присвячено вивченню міжмовних омонімів як перекладацької проблеми на матеріалі англійськомовних мас-медійних текстів у перекладі. Постановка проблеми. Для досягнення адекватності перекладу при передачі денотативного змісту в тексті перекладачі використовують спеціальні прийоми, маючи при цьому справу з різними типами лексичних відповідників. Частка абсолютних еквівалентів – одиниць мови оригіналу та мови перекладу, які мають однакову структуру та значення – є при цьому насправді доволі незначною. Набагато частіше перекладач стикається з лексикою, яка може провокувати перекладацькі помилки. Однією з найпоширеніших та найвідоміших перекладацьких проблем такого типу є міжмовні омоніми – слова, які асоціюються або ототожнюються в мові джерела та в мові перекладу у зв’язку з подібністю в плані вираження, а в плані змісту або за вживанням неповністю відповідають або навіть повністю не відповідають одне одному. Актуальність теми. Оскільки мас-медійний переклад займає одну з центральних позицій серед тематичних розділів перекладацької діяльності, а проблема міжмовних омонімів постає актуальною в перекладі текстів будь-якого стилю, проблема відтворення міжмовних омонімів у сучасному мас-медійному дискурсі постає актуальною. Метою роботи є вивчення лінгвістичних характеристик міжмовних омонімів англійськомовних мас-медійних текстів та засобів їх відтворення у перекладі українською мовою. | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.title | Міжмовні омоніми як перекладацька проблема (на матеріалі англійськомовних мас- медійних текстів) | en_US |
dc.title.alternative | Interlingual homonyms as a translation problem (based on the English-language mass-media texts) ; Research supervisor: O. E. Semenets’ ; KNLU., - K., 2019. - 103 P. | en_US |
dc.type | Book | en_US |